Энциклопедия Five Nights at Freddy's
Advertisement
Энциклопедия Five Nights at Freddy's
PageButton
AudioButtonBW
<Статья Галерея Аудио


Во время теста аниматроников[]

В кат-сцене[]

Начало записи. Оставление пустого места 3, 2, 1.

Целью этой записи является проверка времени автоматического реагирования и реакций от старинных интерактивных аниматроников после звуковых стимулов. Если вы слушаете эту запись, это означает, что вы не только смотрели снаружи здания в конце каждой смены, как вам было поручено, но также и обнаружили что-то, что соответствует критериям ваших особых обязательств в Пункте 4. Следуйте этим инструкциям: записывайте разы реакции, затем безопасно закройте место перед уходом. После запечатывания комнаты вы не должны возвращаться.

Начало проигрывания через 3, 2, 1. *воспроизведение аудиокассеты* Запишите результаты.

Начало проигрывания через 3, 2, 1. * воспроизведение аудиокассеты* Запишите результаты.

Начало проигрывания через 3,2,1. * воспроизведение аудиокассеты* Запишите результаты.

Начало проигрывания через 3 - *прерывается Бейби*

Begin tape. Leaving dead space 3, 2, 1.

The purpose of this tape is to test automated response times and reactions from vintage interactive attractions following audio stimuli. If you are playing this tape, that means that not only have you been checking outside at the end of every shift, as you were instructed to do, but also that you have found something that meets the criteria of your special obligations under Paragraph 4. Follow these instructions: document response times, then safely secure the space before leaving. Upon sealing the room, you are not to return.

Begin audio prompt in 3, 2, 1. *High Pitched ringing sound* Document results.

Begin audio prompt in 3, 2, 1. *Low pitched ringing sound* Document results.

Begin audio prompt in 3, 2, 1. *Distorted ringing sound* Document results.

Begin audio prompt in 3-*Gets cut off by Scrap Baby*

Вступление в первый день[]

Поздравляю вас с завершением первого дня, однако ваша работа еще не закончена. Есть еще один аспект вашей повседневной рутины, и это проверка и спасение аниматроников, найденных на Аллее снаружи возле чёрного входа. Вещи находятся там довольно часто, и пока мы не уверены почему, но мы знаем, что они могут быть разобраны на запчасти. Это может означать большую необходимую прибавку в бюджете перед следующим днём. Конечно, как и все остальное в этой сфере работы, эта выгода приносит риск. Самое безопасное, что вы можете сделать — это вновь выбросить это на улицу, но тогда вы не получите денег. Выбрав его взятие, вы рискуете добиться определённых негативных последствий, а именно смерти, если объект оказался не таким послушным, каким он казался сначала. Если вы решите попробовать спасти его, то вы должны заполнить отчёт о техобслуживании. Во время тестирования часто проверяйте аниматроника; если вы ощущаете, что он становится нестабильным, то используйте предоставленный вам электрошокер. Вы можете использовать его трижды, не повредив системы. Каждое его использование после трёх раз понижает ценность спасаемого объекта.

Congratulations on completing your first day, however your job isn't over just yet. There's another aspect of your end of day routine, and that is inspecting and salvaging any animatronics found in the Alley outside the backdoor. Things are found here quite often and while we aren't sure why, what we do know is that they can be used for parts. Which can mean a much needed revenue boost before starting your next day. Of course, as with everything else in this line of work, those benefits come with risks. The safest thing to do is to throw it back outside, but then you get no money for the salvage. Choose to keep it and you run the risk of certain negative consequences, namely death, should the item in question not be as docile as it first appeared. If you do decide to try to salvage it, then you must complete the maintenance checklist. During this testing phase check on the animatronic frequently, if you feel that it is coming unstable, use the taser provided to you. You can use it three times without damaging the hardware. Every use over three, however, will decrease the item's salvage value.

Предупреждение[]

Перед вами аниматроник, найденный на задворках, мы не знаем об его происхождении. Ваша задача — заполнить отчёт о техобслуживания, прежде чем объявить его спасенным. Или же, исходя из вашего решения, вы можете вернуть его обратно на Аллею, где вы его нашли, и выплатить неустойку. Пожалуйста, совершите свой выбор сейчас.

Before you is an animatronic found in the back alley, we are unsure of its origins. It is your job to complete the maintenance checklist before claiming it as salvage. Or if you choose to you can put it back in the alley where you found it and forfeit payment. Please make your choice now.

Проверки[]

Первая проверка

Вы выбрали продолжить с отчётом техобслуживания. Помните: используйте свой электрошокер, предоставленный компанией, чтобы вернуть аниматроника в обычное состояние, если вы ощущаете, что он становится нестабильным или агрессивным. Вы можете использовать его только три раза, прежде чем аниматронику начнет наноситься вред и начнёт уменьшаться его ценность. Начало проигрывания через 3, 2, 1.

You have chosen to proceed with the maintenance checklist. Remember, use your company-issued taser to return the animatronic to a neutral state if you feel that it's becoming unstable or aggressive. You can only use it three times before it begins to damage the animatronic and decrease its value. Begin audio prompt in 3, 2, 1.

Вторая проверка

Начало проигрывания через 3,2,1. * воспроизведение аудиокассеты* Запишите результаты.

Begin audio prompt in 3... 2.. 1. *audio prompt plays* Document results.

Третья проверка

Начало проигрывания через 3,2,1. * воспроизведение аудиокассеты* Запишите результаты.

Begin audio prompt in 3... 2.. 1. *audio prompt plays* Document results.

Четвертая проверка

Начало проигрывания через 3,2,1. * воспроизведение аудиокассеты* Запишите результаты.

Begin audio prompt in 3... 2.. 1. *audio prompt plays* Document results.

Пятая проверка

Начало проигрывания через 3,2,1. * воспроизведение аудиокассеты* Запишите результаты.

Begin audio prompt in 3... 2.. 1. *audio prompt plays* Document results.

Окончание проверки[]

Вы заполнили отчёт по техобслуживанию и можете продолжить спасение, хорошая работа. Конец записи.

You have completed the maintenance checklist and may proceed with the salvage, well done. End Tape.

Концовки[]

В Настоящей концовке[]

Соединение завершено. Прости, что прерываю тебя, Элизабет, если ты еще помнишь это имя, но боюсь, что тебя дезинформировали. Ты здесь не для того, чтобы получить подарок, и тебя не звали сюда лично, как ты предполагаешь. Хотя ты действительно была вызвана.

Вас всех призвали сюда. В лабиринт звуков и запахов, плутания и неудач. Лабиринт без выхода, лабиринт без вознаграждения. Вы даже не понимаете, что вы в ловушке. Ваша жажда крови водила вас по бесконечным кругам, в погоне за криками детей в какой-то невидимой комнате, всегда кажущиеся близкими, но всё еще недосягаемыми. Но вы никогда их не найдёте, никто и никогда. На этом ваша история заканчивается.

И тебе, мой храбрый волонтёр, который каким-то образом нашёл эту работу в списках вакансий, не предназначенных для тебя. Хотя для тебя и был запланирован выход, но у меня складывается ощущение, что тебе это не нужно. У меня такое чувство, что ты именно там, где ты хотел бы быть. Я тоже остаюсь, я рядом.

Это место никто не запомнит, и память обо всём, что вызвало эти события, может наконец-то начать исчезать, как и должна забываться любая другая трагическая агония. И вам, монстрам, заточённым в коридорах: оставайтесь и откажитесь от своих душ, они не принадлежат вам. Для большинства из вас, я верю, есть упокоение и, возможно, нечто большее, что ждёт вас после того, как рассеется дым. Хотя для одного из вас самая тёмная яма ада открылась, дабы поглотить тебя целиком, так что не заставляй дьявола ждать, старый друг.

Моя дочь, если ты меня слышишь, я знал, что ты тоже вернёшься. Тебе свойственно защищать невинных. Я прошу прощения, что в тот день, день, когда тебя не впустили и оставили умирать, не было никого, кто взял бы тебя на руки так, как ты это сделала с остальными. И что же с тобой стало после? Я должен был знать, что ты не станешь довольствоваться исчезновением, только не моя дочь. Тогда я не смог спасти тебя, так что позволь мне спасти тебя сейчас. Время упокоиться, для тебя, так и для тех, кого ты несла на своих руках.

Это конец, для всех нас.

Конец связи.

Connection terminated. I'm sorry to interrupt you Elizabeth, if you still even remember that name. But I'm afraid you've been misinformed. You are not here to receive a gift, nor have you been called here by the individual you assume. Although you have indeed been called.

You have all been called here. Into a labyrinth of sounds and smells, misdirection and misfortune. A labyrinth with no exit, a maze with no prize. You don't even realize that you are trapped. Your lust for blood has driven you in endless circles, chasing the cries of children in some unseen chamber, always seeming so near, yet somehow out of reach. But you will never find them, none of you will. This is where your story ends.
And to you, my brave volunteer, who somehow found this job listing not intended for you. Although there was a way out planned for you, I have a feeling that's not what you want. I have a feeling that you are right where you want to be. I am remaining as well, I am nearby.

This place will not be remembered, and the memory of everything that started this can finally begin to fade away, as the agony of every tragedy should. And to you monsters trapped in the corridors: be still and give up your spirits, they don't belong to you. For most of you, I believe there is peace and perhaps more waiting for you after the smoke clears. Although, for one of you, the darkest pit of Hell has opened to swallow you whole, so don't keep the devil waiting, old friend.

My daughter, if you can hear me, I knew you would return as well. It's in your nature to protect the innocent. I'm sorry that on that day, the day you were shut out and left to die, no one was there to lift you up into their arms the way you lifted others into yours. And then, what became of you? I should have known you wouldn't be content to disappear, not my daughter. I couldn't save you then, so let me save you now. It's time to rest, for you, and for those you have carried in your arms.

This ends for all of us.

End communication.

В концовке Безумия[]

Т-только сейчас я осознаю глубину порочности этого...существа, этого монстра, которому я против своей воли помогал творить. Как будто то, что он уже сделал, было недостаточным, он нашёл новый способ осквернить, унизить, уничтожить. Как будто не хватало страданий, потери невиновности, потери всего для многих людей. Маленькие души, заключённые в тюрьмах моих созданий, теперь настроены на новую цель и используются так, как я никогда бы не смог вообразить. Он заманил их всех обратно. Обратно в знакомое место. Обратно знакомыми трюками. Он объединил их всех воедино. Они всё ещё...имеют сознание? Надеюсь, что нет. Это не даёт мне спать по ночам. Я мог бы...заснуть, но не сейчас. Не могу до тех пор, пока я не исправлю то, что он натворил, и не залечу эту рану. Сначала меня ранили, а потом я позволил ей кровоточить, чтобы вызвать это всё. Он установил какую-то разновидность ловушки. Я не знаю, что это было, но он привёл их туда снова, он одолел их снова, и он украл у них единственное, что у них осталось. Снова. Я не знаю, как эти крошечные дыхания жизни заселили эти машины, но теперь они никогда не найдут покоя. Не таким образом. Я должен позвать их всех обратно. Всех их. Вместе в одно место.

I-It's only now that I understand the depth of the depravity of this...creature - this monster that I unwillingly helped to create. As if what he had already done wasn't enough, he found a new way to desecrate, to humiliate, to destroy. As if the suffering wasn't enough, the loss of innocence, the loss of everything to so many people. Small souls trapped in prisons of my making now set to new purpose and used in ways I never thought imaginable. He lured them all back. Back to a familiar place. Back with familiar tricks. He brought them all together. Are they still...aware? I hope not. It keeps me awake at night. I could make myself...sleep, but not yet. Not until I undo what he has done and heal this wound - a wound first inflicted on me, but then one that I let bleed out to cause all of this. He set some kind of trap. I don't know what it was, but he lead them there again. He overpowered them again. And he robbed them of the only thing that they had. Again. I don't know how those tiny breaths of life came to inhabit those machines, but they will never find rest now. Not like this. I have to call them all back. All of them. Together in one place.

В Плохой концовке[]

Поздравляем вас с завершением недели. К сожалению, вы не соблюли особые обязательства Пункта 4. Вы уволены. Мы отошлём вам все ваши вещи. Конец записи.

Congratulations on completing the week. Unfortunately, you did not meet your special obligations under Paragraph Four. Your employment is terminated. We’ll mail you your things. End tape.

Advertisement